Uus Eesti / Kultuur / Kirjandus / Kirjanduse aastapreemiatele kandideerib 41 nominenti
Kirjanduse aastapreemiatele kandideerib 41 nominenti
8. veebruar 2010

Foto: www.kspuit.ee
Kultuurkapital kinnitas kirjanduse aastapreemiate nominentideks 41 kandidaati, kes kandideerivad 11 kategoorias.
Viis preemiasaajat selguvad emakeelepäeval, 14. märtsil, teatas kultuurkapitali juhataja Raul Altmäe BNS-ile.
Ilukirjandusliku proosa kategooria nominendid on Jan Kaus raamatu “Hetk”, Kalev Kesküla raamatu “Elu sumedusest”, Armin Kõomägi raamatu “Pagejad” ja Tõnu Õnnepalu raamatu “Paradiis” eest.
Luule kategooria nominendid on Mehis Heinsaar luulekogu “Sügaval elu hämaras”, Mart Kangur luulekogu “Kuldne põli”, Andrus Kasemaa luulekogu “Lagunemine”, Hasso Krull luulekogu “Neli korda neli”, Triin Soomets luulekogu “Varjatud ained” ja Tõnu Õnnepalu luulekogu “Kevad ja suvi ja” eest.
Näitekirjanduse kategoorias otsustas žürii tänavu preemiat mitte välja anda ja nominente ei valinud.
Essesistika kategoorias on nominendid Jaan Kaplinski “Paralleele ja parfallelisme”, Hasso Krull “Paljusus ja ainulisus”, Eneken Laanes “Lepitamatud dialoogid” ja Mardi Valgemäe “Pihtimusi” eest.
Vabaauhinna kategoorias nominendid on Epp Annus teosega “20. sajandi mõttevoolud”, Kaspar Kolk teosega “Rooma kirjanduse antoloogia”, Madis Kõiv teosega “Suvi Pääbul ja kinnijooks Raplas”, Juhani Salokannel teosega “Jaan Kross”, Seppo Zetterberg ajalooraamatuga “Eesti ajalugu” ning Jaan Undusk teosega Friedebert Tuglas. “Valik proosat”.
Lastekirjanduse kategooria nominendid on Kadri Hinrikus raamatuga “Kui emad olid väikesed”, Kristiina Kass raamatuga “Peeter ja mina”, Mika Keränen raamatuga “Peidetud hõbedane aardelaegas”, Andrus Kivirähk raamatuga “Kaka ja kevad”, Aino Pervik raamatuga “Ühes väikses veidras linnas” ning Maarja Undusk raamatuga “Päkapikk Ingo”.
Ilukirjandusliku tõlke eest võõrkeelest eesti keelde on nominendid Ülev Aaloe Stig Claessoni raamatu “Sina maga, mina pesen nõud” tõlke, Mailis Põld Alessandro Baricco raamatu “See lugu” tõlke, Piret Saluri Mika Waltari raamatu “Sinuhe” tõlke, Erkki Sivonen Malcolm Lowry raamatu “Vulkaani jalamil” tõlke ning Aet Varik Salman Rushdie raamatu “Kesköö lapsed” tõlke eest.
Ilukirjandusliku tõlke eest eesti keelest võõrkeelde kandideerivad Jean Pascal Ollivry Anton Hansen Tammsaare “Tõe ja õiguse” 1.- 3. osa prantsuse keelde tõlkimise eest. Ilmar Lehtpere kandideerib Kristiina Ehina raamatutõlgete “A Priceless Nest”, “Burning the Darkness” ja “South-Estonian Fairy Tales” ning Ly Seppeli raamatu tõlke “The Root of Memory” eest. Tatjana Verhoustinskaja on nominent Andrus Kivirähki raamatu tõlke “Nojabr ili Gumentštšik” eest. Guntars Godinš on tõlke kategooria nominent Contra luulekogu tõlke “Kaunis gorjaši igaunis” ja Kivisildniku luukekogude tõlgete “Nevaritas asaras” ja “Skumju vairs nav” eest. Enel Melberg sai nominendiks Jaan Kaplinski raamatu tõlke “Samma flod” eest.
Venekeelse proosa kategooria nominendid on Andrei Ivanov raamatu “Putešestvie Hanumana na Lolland” ning Gohar Markosjan-Käsper raamatu “V Mikenah, zolotom obilnõh” eest.
Venekeelse luule kategooria nominendid on P. I. Filimonov “Bogi bezrõbja”, Nikolai Karajev “Bezumnoe malabarskoe tšaepitie” ja Doxie (Tatjana Sigalova) “Zdjes i tam/Tam i zdjes” eest.
Allikas: BNS, 08.02.2010
Eesti
- Ligi: tuleva aasta eelarves on vaidluse all veel kaks miljardit krooni
- Afganistanis langenud allohvitser jõudis kodumaale
- Uuenenud muinsuskaitseseadus saadetakse Riigikogusse
- Relvavennad saatsid langenud allohvitseri kodumaale
Kirjandus
- Algab omaloominguvõistlus „Seigeldes looduse raamatus“
- Esitletakse raamatut soomepoistest
- Mälestus Jaan Poskast raiuti mahukasse raamatusse
- Sofi Oksaneni “Puhastus” jõuab filmilinale





RSS